Saturday, 25 June 2011

Hidden Treasure



For the local Indian Bengali community the day of inauguration of the new look of Monte Sagrado was also the day of discovery of the hidden treasure that lies behind. A group of around twenty indians and their families came to chant, take darshan of Mahaprabhu and celebrate His presence in El Raval neighbourhood. We are very happy to share our passion for Chaitanya Mahaprabhu and learn more about local bengali culture from its authentic representatives.

Para la comunidad local de India bengalí, el día de la inauguración de la nueva imagen de Monte Sagrado fue también el día del descubrimiento del tesoro escondido que se encuentra detrás. Un grupo de cerca de veinte indues y sus familias llegaron a cantar, tomar darshan de Mahaprabhu y celebrar su presencia en el barrio de El Raval. Estamos muy felices de compartir nuestra pasión por Chaitanya Mahaprabhu y aprender más sobre la cultura local bengalí de sus genuinos representantes.

Thursday, 23 June 2011

India - mi sueño


The art photography book "My dream - India¨ was presented by B.A. Harijan maharaj during his visit here in Barcelona. The book is a collection of photos from India made by Balazs Juhasz and text written by B.A. Harijan maharaj.  
We hope that soon we will be able to see this book published in Spanish and English so that we could perceive this extremely strong visual message to its full extent.
 
El libro de fotografía artística "Mi sueño - India"  fue presentado por BA Harijan Maharaj, durante su visita aquí, en Barcelona. El libro es una colección de fotos de India realizada por Balazs Juhasz y el texto escrito por BA Harijan Maharaj..
Esperamos que pronto podamos ver el libro publicado en español y en Inglés para que podamos percibir el fuerte mensaje visual en toda su extensión.

Visit of BA Harijan Maharaj


The last few days we had BA Harijan maharaj from Hungary visiting us! We were lucky to have his association and also very grateful for his help and valuable advices regarding Vrinda project in Barcelona. 
We hope that we will see him soon again and that for the future we could collaborate more with the eco farm in Hungary - Nanda Falva and all his other very interesting and inspiring projects!
*
En los últimos días hemos tenido la visita de BA Harijan maharaj de Hungria!  Hemos sido muy afurtunados de contar con asociacion y tambien muy agradecidos su ayuda e invaluables consejos sobre nuestro proyecto Vrinda en Barcelona.
Esperamos verle pronto de nuevo y que en el futuro podamos colaborar más con la granja ecológica en Hungría - Nanda Falva y el resto de sus proyectos que son muy interesantes e inspiradores!

Harinam in the park with the traditional hungarian instrument citora and many new friends
*
Harinam en el parque con el instrumento tradicional húngaro citora y muchos nuevos amigos

Krishna Priya getting ready for cookie distribution
*
Krishna Priya preparandose para la distribución de galletas

Learning new rhythms with mridanga
*

Aprendiendo nuevos ritmos con mridanga

Our new friends Claudia and Rodrigo helped us very much with organizing the event
*
Nuestros nuevos amigos Claudia y Rodrigo nos ayudaron mucho con la organización del evento

We also had a conscious movie night presenting the movie ¨GURU¨ - a collaboration project between Tamas Toth and B.A. Harijan Maharaj.
*

También tuvimos una noche de cine consciente presentando la Película · GURU ¨ - un proyecto en colaboración entre Tamas Toth y BA Harijan Maharaj.

Sunday, 19 June 2011

Remodelación de Monte Sagrado


En los últimos días Krisna Prylla junto a algunos colaboradores han trabajado en la remodelación de Monte Sagrado, donde tuvo la gran presentación este sábado 18 de junio, haciendo una pequeña integración atrayendo a nuevos clientes con Mandalas..

In recent days Krishna Priya along with her schoolmates have worked for the remodeling of the "Monte Sagrado's shopping window. The presentation took place on Saturday June 18, attracting new customers with cookie distribution and assembling Mandalas on the street...

Sunday, 29 May 2011

Felices juntas/Happy together


ESPAÑOL
Tuvimos mucha suerte de contar con nuestra querida hermana espiritual de Chilie - Radhika Kumari que nos visito durante une semana.
Barcelona fue una de sus últimas paradas antes de completar su viaje de nueve meses por la India y Europa. Esperamos que ella vuelva con nosotras muy pronto!!!

ENGLISH
We were very lucky to have our dear godsister from Chilie - Radhika Kumari visiting us for a week. Barcelona was one of her last stops before completing her 9 months journey around India and Europe. We hope that she will come back with us very soon!!!

Distribución de prasadam y harinam

ESPAÑOL
Los últimos días nosotras tuvimos maraton de harinam y distribuímos galletas, e invitamos a las personas que se unieran a cantar en el parque,  en la playa y calles de Barcelona.
ENGLISH
The last days we had a harinam and cookies distribution marathon here in Barcelona, inviting people to join us singing in the parks, beaches an streets of Barcelona.


para el harinam solucionamos de una manera facil el transporte de instrumentos
*  
going on harinam requires portable solutions...



el grupo de bhajan
*
the bhajan group



demostración de danza tradicional hindú
*
demonstration of some traditional Indian dance moves


cantando en las calles
*
singing on the streets




Yasoda demuestra sus habilidades de sankirtan para que otros aprendan :)
*
Yasoda demonstrating her sankirtan skills for others to learn :)



Saturday, 28 May 2011

Cena Benéfica Report

ESPAÑOL
En los últimos días estábamos muy ocupados preparándonos para la Cena Benéfica de la Revolución de la Cuchara. Algunas amigas vinieron a participar en la renovación de la cocina, la organización de la tienda y cocinar para la fiesta.
Mucha gente vino para el evento y disfruto de este encuentro maravilloso. Después de Mantra y Meditaciòn también hubo una clase sobre el vegetarianismo y estilo de vida consciente a cargo de Tulasi Maharani devi dasi de Bulgaria.
Nos gustaría agradecer a nuestros invitados especiales - Shyama Gauri de Brasil y Radhika Kumari de Chilie, que nos dio un enorme apoyo para que este evento ocurriera.

ENGLISH
The last few days we were very busy preparing for the Spoon Revolution Cena Benefica. Everyone was participating in renovating the kitchen, arranging the shop and cooking for the feast. Many people came for the event and participated to this wonderful gathering. After the bhajans there was a lecture about vegetarianism and conscious lifestyle by Tulasi Maharani devi dasi from Bulgaria.
We would like to thank our special guests Shyama Gauri from Brasil and Radhika Kumari from Chilie, who gave us an enormous support to make this event happen.


Ofrenda para Mahaprabhu
*
Offering to Mahaprabhu


Karuna y Yasoda preparando deliciosos cocktails
*
Karuna and Yasoda preparing delicious cocktails



Y el lugar esta listo para recibir a la gente
*
The place is ready to receive guests



Radhika Kumari estaba colaborandonos con  la tienda 
*

Radhika Kumari was helping out in the shop 


A fuera teníamos un lugar  para los dulces, galletas  y samosas  
*
Outside we made a small sweet corner with different kinds of cakes, cookies and samosas.



 Todos reunidos para el prasadam... 
*
Inside the guests took prasadam...


...y otros participaban en Mantra y Meditacion seguida de una conferencia sobre vegetarianismo...
*
...and others participated in the bhajans, followed by a lecture about vegetarianism...



Matajis estaban ocupados haciendo amistad con la gente que pasaba por la calle...
*
The matajis were busy making friends with the people passing by on the street...



...muchos de ellos  nos acompañaron  y pasaron algún tiempo con nosotros... 
*
...many of them stopped to spend some time with us... 



... información para la tienda
*
...the information board for the shop



Esta linda máquina fue responsable del sonido en la tienda, un verdadero tesoro!!
*
This cute machine was responsible for the sound in the shop, a true treasure!

Sunday, 22 May 2011

Cena Benéfica


ESPAÑOL
Herboristería Monte Sagrado, embajadora del proyecto Revolución de la Cuchara en Barcelona, realiza diversas campañas vegetarianas para recolectar fondos, organizando cenas benéficas y otros proyectos. Estas actividades son, al mismo tiempo, una excelente oportunidad para que los devotos y sus amigos se reúnan, intercambien ideas, canten bhajan juntos y, por supuesto, tener el honor de degustar deliciosos prasadam y tomar darshan de Mahaprabhu. Estamos expectantes por tu visita este jueves 26 de mayo a las 18:00 horas en Joaquin Costa 38, Herboristería Monte Sagrado.

ENGLISH
 As an Ambassador of the Spoon Revolution in Barcelona, Herboristeria Monte Sagrado organizes a charity dinner to collect funds for the local vegetarian campaign, as well as other projects. This is also an opportunity for devotees and friends to gather, exchange ideas, do bhajan together and of course honor delicious prasadam and take darshan of Mahaprabhu. We are expecting you on Thursday 26 May, 18:00 hrs at Joaquin Costa 38, Herboristría Monte Sagrado.


If you want to know more about the Spoon Revolution vegetarian project, visit:
Si deseas conocer más acerca del proyecto vegetariano Revolución de la Cuchara, visita:


Vaiyasaki Das in Barcelona




ESPAÑOL
Barcelona tuvo la bendición de contar por unos días con un gran kirtanero como lo es Vaiyasaki Das y su esposa Kishori. Algunos de nosotros asistimos a sus inspiradoras clases y extáticos bhajans en el templo de ISCKON.

ENGLISH
Barcelona had the blessing to have the great kirtaniero Vaiyasaki Das and his wife Kishori visiting for several days. Some of us attended his very inspiring classes and  ecstatic bhajans held in ISCKON temple.

Saturday, 21 May 2011

Harinam y feria BioCultura

ESPAÑOL
La semana pasada participamos en la feria BioCultura, una gran exposición que promueve todo tipo de productos bio.

ENGLISH
Last weekend we participated at the fair Biocultura, a big exposition that is promoting all kinds of bio products.


ESPAÑOL
Vishnumurti, Krishna Priya y Karuna Shradha presentaron el stand de Eco Integral Artesanas y todos sus maravillosos productos vegetarianos a los visitantes.

ENGLISH
Vishnumurti, Krishna Priya and Shradha Karuna presenting the stand of Eco Integral Artesanas and all their wonderful vegetarian products to the visitors.


ESPAÑOL
Además de la exposición, realizamos un pequeño bhajan llenando la atmósfera de vibraciones espirituales. Mucha gente se unió y cantó con nosotros. También hubo prasadam gratis. 


ENGLISH
Outside the expo we made a small bhajan circle filling the atmosphere with spiritual vibrations.  Many people joined and sang with us. There was also free prasadam - the sweetest of them all: simply wonderfuls.

ESPAÑOL
Hacer nuevos amigos es una buena oportunidad para presentar la Revolución de la Cuchara,  nuestro Herbolario Monte & Centro de  Estudios Védicos, nuestros Cursos de Cocina, Yoga y otros. 

ENGLISH
Making new friends and a good opportunity to present the Spoon Revolution and the Herb Shop & Center for Vedic Culture project in Barcelona.


ESPAÑOL
Los más jóvenes de los participantes en la feria BioCultura estaban fascinados por el poder trascendental de los santos nombres.


ENGLISH
The youngest participants in the fair were fascinated by the transcendental power of the holy names.

Vision de Gurudeva para Barcelona Yatra



ye tu dharmāmṛtam idaḿ
yathoktaḿ paryupāsate
śraddadhānā mat-paramā
bhaktās te 'tīva me priyāḥ

ESPAÑOL
Aquellos que siguen este imperecedero sendero del servicio devocional y que con fe se dedican a él por entero, teniéndome a Mí como la meta supreme, son muy, muy queridos por Mí.

ENGLISH
Those who follow this imperishable path of devotional service and who completely engage themselves with faith, making Me the supreme goal, are very, very dear to Me.

Bhagavad Gita. 12.20

Gurudeva Barcelona 2011

ESPAÑOL
El 14 de Abril 2011, B.A. Paramadvaiti Swami visitó el templo de Barcelona los devotos celebraron la llegada 
ENGLISH
On the 14th of April 2011, B.A. Paramadvaiti Swami visited Barcelona Temple and the devotees celebrated his arrival.

ESPAÑOL
La Rambla Catalunya también tuvo la oportunidad de recibir  las bendiciones de Gurudeva junto con los devotos 

ENGLISH
La Rambla Catalunya also had the opportunity to receive the blessings of Gurudeva together with the devotees.




ESPAÑOL
15 de Abril Segundo Día - clase en el templo  
ENGLISH
15th of April (Second Day) - class in the temple


ESPAÑOL
Unidos por un buen prasadam 
ENGLISH
Gathered together preparing delicious prasadam


ESPAÑOL
Visita a la fabrica de carnes vegetales Eco Integral Artesanas  con Visnumurti y su hijo 
ENGLISH
Visit the factory Eco Integral Artesanas with Vishnumurti and his son 



ESPAÑOL
Amigos de Chile
ENGLISH
Friends from Chile



ESPAÑOL
Iniciación y Agnihotra  de la  Primera y Segunda iniciación  
ENGLISH
Initiation and Agni hotra (first and second initiation)

ESPAÑOL
Mallorca y un poco de música conciente  
ENGLISH
Conscious music from Mallorca yatra



ESPAÑOL
Jóvenes artistas mostraron sus talentos ante todos los devotos
ENGLISH
Young artists showing their talents to all the devotees

Chaitanya Das





ESPAÑOL
La colaboración de los devotos es fundamental para que  proyectos y visitas de maestros espirituales puedan ser posibles y más personas tengan la oportunidad  de  conocer la conciencia de Krishna 
ENGLISH

The collaboration of the devotees is essential for the projects and visits of spiritual masters to be possible, these events give an unique opportunity for the general public to know Krishna consciousness.